七一勋章获得者事迹素材50字

篇一:七一勋章获得者事迹素材50字

  

  高考英语热点素材:七一勋章上“锤子、镰刀”的相关英语词汇等5则

  七一勋章上“锤子、镰刀”的相关英语词汇,你都知道吗?

  中国共产党的党徽和党旗,都是由“锤子”和“镰刀”组成的图案,党内最高荣誉七一勋章上面也有这个标志,这两件劳动工具分别象征着工人阶级和广大农民。

  锤子与镰刀,同时也是

  19世纪以来世界各地各种共产主义运动及组织的象征标志。虽然中文有时会称为“镰刀锤头”,但在英语中的顺序都是

  HammerandSickle,锤子排在镰刀的前面。

  除了作为共产主义的象征,HammerandSickle还出现在欧洲东部国家奥地利的Coatofarms国徽之中,也是代表工人和农民。

  Sickle和“农民”

  HammerandSickle所象征的,是工人和农民的联盟,英语中称为

  Worker-PeasantAlliance;需要注意的是,这里的“农民”是

  Peasant,而不是Farmer.

  之所以如此,是因为:英语中的Farmer指的是“Farming农业种植”这种职业的从业人员,也包含拥有大片土地的农场主;而

  Peasant则是指旧社会中的“农民”这个社会阶层,大多是租种别人的土地。

  Peasant的集合名词形式是Peasantry,在中世纪时、是和贵族武士以及教士神职人员相对而言的社会阶层,曾长期受到歧视和压迫。

  Hammer和“无产者”

  Hammer所代表的工人,最初是指19世纪时的“IndustrialWorkers产业工人”,也称为“无产阶级”,英语中的说法是TheProletariat.

  TheProletariat是一个集合名词,和

  Family以及

  Police等词语一样,如果视为一个整体、后面的动词就用单数,如果视为众多个体的无产者、后面的动词就用复数。单独个体的“无产者”,大多用

  Proletarian表示。

  Proletariat在字典中的定义是:theclassofordinarypeoplewhoearnmoneybyworking,especiallythosewhodonotownanyproperty,通过工作挣钱谋生的阶层,大多不拥有任何财产。

  字典中一般会把

  Proletariat描述为:usedespeciallywhentalkingaboutthepast,关于过去历史的词语。原因是,和19世纪时不同,今天的上班族,绝大多数都是拥有一些“Property财产”的。

  古罗马的Proletariat

  Proletariat这个词语,看起来非常复杂,很多人觉得难以记住怎样拼写。

  虽然是在

  19世纪时开始广泛使用,Proletariat这个词语的历史,事实上有两千多年,最初是源于古罗马共和国时代的社会制度。

  在古罗马共和国早期,相当于中国古代的春秋战国时代,罗马城的公民中,拥有财产最少的阶层就称为

  Proletariat;其中

  Prole的含义相当于今天英语中的Offspring,指“后代子女”。

  之所以这样称呼,是因为,罗马城大约每五年会进行一次的人口普查,根据公民的财产来决定兵役义务和投票权利。

  当年古罗马采用

  Citizen-Soldier的军事制度,要求士兵自已出资准备武器马匹等装备;拥有财产最少的社会群体、没有能力购买马匹刀剑,对罗马城唯一的贡献就是生孩子、提供人丁;因此在人口普查时就用表示“后代子嗣”的Prole来为他们分类命名,称为

  Proletariat.

  Prolific

  在

  19世纪时,随着工业革命的展开,欧洲各地的城市出现了几乎不拥有任何财产的工人阶层,于是就借用了古罗马时代的Proletariat来作为他们的称呼。

  在今天的日常英语中,Proletariat的说法已经不再使用,从事体力劳动的群体,大多会称为

  Workingclass;但书面语言中有一个常用的形容词

  Prolific,和

  Proletariat一样、也是源于

  Prole这个词根。

  Prolific大多翻译成“多产的”,和

  Prole的原义一样,可以用来描述动物生育出很多后代幼崽、或植物结出大量果实种子,但更多还是用作

  Figurativeuse,比喻创造性工作的“多产”,例如:

  Aprolificauthor,指多产的作家作者

  Aprolificgoalscorer,指足球运动员在球场上频繁大量地进球得分。

  另外,英语中的动词

  Proliferate,含义是“大量产生或形成”,也可以视为

  Proletariat的近亲词语。

  歪果仁发邮件常对你说的"CC"是啥意思?呲呲……?外企必须会的10个邮件术语!

  Melody刚进入一个外企上班。一天,同事跟她说发邮件记得“CC”给老板。

  她很疑惑,“CC是什么?”结果同事反问道:连CC你都不知道啊!

  Melody惭愧地打开度娘……

  1.CC

  carboncopy,抄送

  CC就是抄送的意思。在职场中,当我们写邮件汇报一天的工作时,一般都要抄送到老板邮箱中。下次有人提醒你要CC,可别说不知道了哦!

  eg:

  RemembertoCCJohnafterwork

  下班记得抄送邮件给John

  2.BTW

  bytheway,顺便说一下

  很多英文材料中会出现bytheway,它并不是什么品牌缩写、也不是附件资料,而是“bytheway”的缩略版,是“顺便提及”的意思。

  eg:

  Bytheway,Idon"tsupporttheirrioting

  顺便说一下,我不支持他们的暴乱行为。

  3.KPI

  keyperformanceindicator

  关键业绩指标

  说到这个可能很多人都知道了,当我们面试一家公司的时候,HR会告诉你工作岗位的kpi考核方式,就是你的业绩指标考核方式。

  eg:

  WindyfailedinKPIassessmentlastmonth.

  Windy上个月的绩效考核不过。

  4.BS

  brainstorming,头脑风暴

  偶尔微信工作群会收到老板的消息:“大家下午三点来BS一下!”

  BS其实是brainstorming,头脑风暴、集思广益的意思。这时候你就要拿上小本本、带上你的想法,响应老板集思广益的号召了。

  eg:

  Ienjoyedbrainstorming,thenapplyinganactualsolution.

  我喜欢集思广益,然后采取解决办法。

  5.PS

  postscript,附言

  在一些邮件来往中,PS并不是Photoshop的意思,而是postscript的缩写,一般放在邮件的文末,附注一些需要提及的内容。欧美电影《P.S.ILoveYou》的中文译名就是《附注

  我爱你》。

  eg:

  Asapstohisletter,headdedthathelovedher.

  他在信中加上附言,他写上了他爱她。

  拓展:10个外企邮件中最常用的,建议收藏

  1.ASAP:assoonaspossible,越快越好

  2.PPT:PowerPoint,Office的幻灯片文档

  3.BS:brainstorming,头脑风暴

  4.BTW:bytheway,顺便说一下

  5.F.Y.I:ForYourInformation,供您参考

  6.AL:annualleave,年假

  7.PS:postscript,备注

  8.CC:carboncopy,抄送

  9.FYI:foryourinformation,供你参考

  10.BR:BestRegards,诚挚问候

  “Tentoone”千万不要翻译成“十到一”!老外要笑死了

  很多英文俚语都不能

  按字面意思简单的去理解

  只有懂得俚语的真正意思

  你才能和歪果仁无障碍的交流哟!

  今天给大家分享几个

  关于数学的俚语

  一起来学习一下吧。

  Tentoone≠十到一

  其实,“Tentoone”的意思是:十之八九;十拿九稳。表示很有可能。

  例句:

  Tentoonehe"llbelate.

  十之八九他会迟到。

  “Tenoutoften”是什么意思?

  其实,“Tenoutoften”意思是:满分。我们可以用这个短语来赞扬或祝贺某人的工作做得很出色,可以打满分。

  从零开始学口语

  例句:

  Igiveittenoutoftenfororiginality.

  因其创意我给它打满分。

  I"llgiveyoutenoutoftenforeffort.

  因你的努力我给你打满分。

  Ten-minuteman≠十分钟男人

  “Ten-minuteman”是一个美国俚语,有两种意思:

  1.精力充沛的人

  2.油滑的人

  所以,大家需要根据具体的场景,恰当的使用这个短语哦!

  例句:

  Mybossisaten-minuteman.

  我的老板是个精力充沛的人。

  Becarefulwithhim,heisaten-minuteman.

  对他你得留神,他是一个精明圆滑的人。

  “cookthebook”不是“把书煮着吃”!这样想简直错得book思议!

  平常说到书,我们想到的英文肯定就是“book”~但是,如果别人说到关于book的词组,却未必跟书有关系哦~~今天给大家整理了一些关于book的词组,赶紧来看看你是不是中枪啦。

  1.closedbook

  表面看起来是:合上书本。但其实指的是对某件事情一无所知。其实这个引申义也真的很好理解~合上书本就代表对知识的理解少了,自然也就认知浅薄了。

  例句:

  Fishingisaclosedbooktome.

  我对钓鱼是一窍不通。

  2.openbook

  表面意思看起来是:打开书本。但实际上是形容一个人非常率真没有心机,也很容易看透,相处起来很容易。

  例句:

  Hishobbyisanopenbook.

  他的兴趣爱好大家都很清楚。

  3.havenoseinabook

  表面意思是:鼻子里有书。但其实指的是形容一个人非常用功认真读书。你想想,鼻子里都有书了,这个人真的是拿生命的各个器官在好好看书啊哈哈哈。

  例句:

  Inordertogetintograduateschool,Shehashernoseinabook.

  为了考上研究生,她开始埋头看书。

  4.cookthebooks

  表面看起来是:把书烧了。但其实指的是做假账~~把做假账的书撕了,这样记起来是不是回简单更容易呢?

  例句:

  Althoughmyfriendwasusuallyhonest,hedecidedtocookthebooks.

  尽管朋友一向诚实,但他还是决定在账目上做一些手脚。

  1.Booksarethefoodforthehungryofgreatmind.

  书籍是伟大的饥饿的粮食。

  2.Ifamanemptieshispurseintohishead,noonecantakeitfromhim.

  如果一个人倾其所有以求学问,那么这些学问是没有人能拿走的。

  3.Ignoranceisnotinnocencebutsin.

  无知并非纯真,而是罪恶。

  4.Learningwithoutthinkingleadstoconfusion;thinkingwithoutstudyingresultsintardiness.

  学而不思则罔,思而不学则殆。

  5.Lifeisshortandartislong.

  人生短暂,学术无涯。

  6.Booksaretreasurebanksstoringwisdompasseddownfromgenerationtogeneration.

  书籍是贮存人类代代相传的智慧的宝库。

  "你什么意思"用英语怎么说?千万不要说

  "What"syourm

  生活里和他人交流时

  经常会遇到无法理解的时候

  这个时候,总要问一句对方什么意思

  那么,“你什么意思”用英语应该怎么说呢?

  01.

  “你什么意思”的英文是什么?

  第一,如果因为意思不理解

  单纯询问对方什么意思

  英文可以说:

  ①Whatdoyoumean?

  你什么意思?

  如果把what换成how

  整体差不多,但有微妙的差别

  ②Howdoyoumean?

  何出此言?

  为什么这么说?

  所以,

  如果你只是想让对方把原话说清楚用

  Whatdoyoumean?

  如果你想让对方tellyoumore

  给你更多的细节,用

  Howdoyoumean?

  例句

  A:

  Joshisaweirdo.Stayawayfromhim.

  乔西是个怪胎。离他远点。

  B:Whatdoyoumean?你什么意思?

  A:Imeanhe"sstrange.我说他很奇怪。

  A:

  Joshisaweirdo.Stayawayfromhim.乔西是个怪胎。离他远点。

  B:Howdoyoumean?为什么这么说?

  A:Youknowwhat?

  Healwaystalkslikeasissyanddressesridiculously.

  你知道吗?他说话像个娘们,而且穿着奇装异服。

  第二,如果是带有感情色彩,尤其是愤怒、恼怒和不解、反对时

  也可以说:

  ①Whatdoyoumean?

  你什么意思?

  例句

  Youcancelledthetripwithoutmypermission?Whatdoyoumean?

  你私自取消了旅行?你什么意思?

  Youwannabreakupwithme?Whatdoyoumean?

  你想和我分手?你什么意思?

  02.

  如何表达“你理解我的意思了吗”?

  这句话可以从你,我,讲述本身3方面来讲

  你明白了吗?

  我讲清楚了吗?

  这讲得通吗?

  你明白了吗?

  DoyouknowwhatImean?

  DoyouknowwhatI"msaying?

  我讲清楚了吗?

  DoImakemyselfclear?

  IsthereanythingIneedtoclearup?

  有什么需要我进一步澄清的吗?

  [clear/kl?r/up:澄清,解释明白]

  这样说能说通吗?

  Doesitmakesense?

  [makesense/sens/:

  有意义,讲得通,理解,弄懂]

  有时,当你感受到对方没有跟上你时

  你可以说:

  Idon"tfeellikeI’mgettingmypointacross.

  [getacross/??kr?s/:使…被理解]

  [getmypoingacross:使自己的观点清晰,把我的意思说清楚]

  例句

  A:Idon"tfeellikeI"mgettingmypointacross.DoyouknowwhatImean?

  B:Yes,youmadethatclear.

  A:我好像没把我的重点表达清楚,你能理解我在说什么吗?

  B:当然,你说得非常清楚。

  03.

  "mean"与"by"的常见搭配

  bymeansof

  通过...方法

  bynomeans

  并没有,绝不

  byallmeans

  无论如何地,千方百计地

  当然可以[口语]

  例句

  I"mabletoaffordthehousebymeansofloan.

  我通过贷款来买这个房子。

  Itisbynomeanseasy.

  这件事绝不简单。

  Thebosssaidwehavetofinishthetaskbyallmeans.

  老板说我们无论如何都要完成任务。

  A:MayIborrowyourbicycle?

  B:Yes,byallmeans.

  A:我可以借你的自行车吗?

  B:当然可以。

  老外跟你说Areyousmoking,可不是问“你抽烟吗”!要注意了!

  “吸烟有害健康”

  但哪怕这句话明明白白的印在烟盒上

  吞云吐雾者仍处处可见

  谁让它是人们解闷和联络感情的一大途径呢

  “来一根不?”

  烟点了,话也就打开了……

  不过“你抽烟吗?”的英文可别说:

  “Areyousmoking?”

  01Areyousmoking是什么意思?

  smoke除了跟烟有关还有其它含义

  来看UrbanDictionary对Areyousmoking?的解释:

  “即:当你的朋友或某个你认识的人说了一些愚蠢的话,你就可以用这个句子

  所以当老外朋友跟你聊着天

  突然来了一句:Areyousmoking?

  要表达的意思是:

  你是不是傻?/你是不是脑子进水了?

  这个表达来源于美国人

  问对方:是不是吸毒了?

  这会让人失去理智

  所以后来引申为问:你是不是傻?

  例:

  Areyousmoking?Justlookatwhatyou"vedone!

  你是不是脑子进水了?看看你都做了些什么!

  02“你抽烟吗”英文怎么说?

  要问别人抽烟吗?可以用:

  Doyousmoke?

  例:

  A:Doyousmoke?

  你抽烟吗?

  B:Notnow,butIusedto.

  现在不抽了,但过去常常抽的。

  03smokelikeachimney

  smokelikeachimney意思是:

  “烟瘾大;烟抽很凶”

  例:

  Mygrandpahassmokedlikeachimneyallhislife.

  我爷爷这一辈子抽烟都很凶。

  而表达烟瘾大的人,可以说chainsmoker

  例:

  Heisachainsmoker,smokingatleastthreepacksaday.

  他烟瘾很大,每天最少吸三包烟。

  烟瘾大的人也可以说heavysmoker

  例:

  Heusedtobeaheavysmoker,butnowhedoesn"tsmokeanymore.

  他以前烟瘾很大,可他现在根本不抽烟了。

  04smokinggun

  剑桥词典是这样解释的:

  informationthatproveswhocommittedacrime,即“确凿的证据”,也就是我们常说的“实锤”

  “这个表达源自于夏洛克·福尔摩斯的小说,意思就是开枪的人在开枪之后一定留有证据~

  例:

  ItisJamiewhostolethatpainting.Anditisasmokinggun.

  就是杰米偷走了那幅画,铁证如山。

  Toprovethatitisnotmewhodidthat,Ifinallyfindthesmokinggun.

  为了证明那一切都不是我干的,我最终找到了证据。

  05goupinsmoke

  goupinsmoke也是常用地道的英语表达

  本来一开始指的是被烧光、烧毁

  后来也用来延伸表示化为泡影,化为乌有

  “大家可以这样理解:

  goup表示上升,insmoke是指呈现出烟雾的状态,所以连起来goupinsmoke指的是没有任何成果,最后都化为泡影了。

  例:

  Hesawhislifesavingsgoupinsmokewhenthestockmarketcrash.

  股市崩盘后,他眼看毕生积蓄化为乌有。

  06smokeandmirrors

  smoke本身还有烟雾的意思

  因此在美式俚语中

  smoke还被延伸用来表示巧妙的谎言,骗人的鬼话

  而smokeandmirrors

  又是骗人的鬼话又是镜子这样虚假的东西

  就是用来表达虚幻或欺骗行为

  例:

  Celebrityimageisbuiltonsmokeandmirrors.

  名人的形象不过都是虚幻。

  Muchofwhathesaidwas,frankly,smokeandmirrors.

  坦率地说,他的很多话都是忽悠。

推荐访问:七一勋章获得者事迹素材50字 获得者 勋章 事迹